“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣

“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣同學們大家好,給大家推薦一個假期大禮包——被窩單詞,是少年商學院新出品的公眾號之一,在這里,你將在電影、美劇和動畫中學習最實用的英語表達,睡前三分鐘,趣味學英語。

今天的分享,跟家庭教育有關。在《摩登家庭》第一季中,菲爾和妻子看到別人的孩子都有一技之長,開始反省對兒子盧克的教育:

? ?We dropped the ball a little bit on that one.
我們在他身上有點失職。
情景再現(xiàn)

“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣

We dropped the ball a little bit on that one .

我們在他身上有點失職。

今日單詞

英語中許多習語都來自流行的體育運動,比如棒球、籃球和橄欖球。顯然drop the ball就來自體育活動。

從字面上看,drop the ball的意思是“掉了球”,但它還有一個引申意思,可以翻譯成“犯錯誤,失誤,掉鏈子”。

為什么是這個意思呢?如果你喜歡打籃球或棒球,就應該知道為什么這樣了。在打球的時候如果沒有接住球,失手掉了手上的球,這可是個嚴重的失誤,對本隊的得分很不利。

“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣

The soccer team began the season well, but they totally dropped the ball before the playoffs.

 

足球隊這個賽季開局良好,但是他們在季后賽之前完全丟球。

 

尤其是比賽到了白熱化階段,比分很接近的時候,如果你一不小心掉了球,那隊員肯定會埋怨你,所以drop the ball 也可以表示在關鍵時刻犯了錯誤。

 

學以致用

當drop the ball不局限于球場,而是應用在日常生活場景中的時候,它用來指人的失職行為,形容某人因為努力不夠或粗心而犯錯誤,沒有成功達到目標。

I really dropped the ball.I forgot my grandma was coming to town, and I didn’t pick her up at the airport.

我犯了一個很大的錯誤。 我忘記了我姥姥今天來,沒有到機場去接她。

“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣

如果你是個很細心的人,那你也可以驕傲地說:

I never drop the ball on any task.

我從沒有搞砸任何一項任務。

?

文章轉(zhuǎn)載自公眾號? 被窩單詞

“我在孩子身上有些失職”,這樣的英語啟蒙有料有趣
 

發(fā)表評論